最新小说下载排行热门推荐合集小说后宫小说收藏本站    拉摩的侄儿TXT 作者:狄德罗下载地址列表,迅雷狗一狗小说下载!
当前位置:迅雷狗一狗小说 » 文学名著 » 古典名著 » 拉摩的侄儿TXT 作者:狄德罗 » 下载地址列表/下载评论
共有0篇贴子 页次1/0  
2009-07-22 16:31:571 简介:拉摩的侄儿TXT 作者:狄德罗
 拉摩的侄儿

(1762 
写出,1773 
修订)

天生有煞星

——贺拉西

不管天气是好是坏,我有个习惯,每天下午五点钟光景,就到御花园散
步去。人们会看见,老是独个儿,坐在阿让松路长凳上沉恩默想的那个人就
是我。我沉恩着政治、爱情、趣味或哲学,让我的心灵尽情恣意地为所欲为。
我让它自由自在地,追随着那浮上心来的第一个念头,不管是聪明的或是傻
的;就好象人们在福亚路上会看见的我们那些浪荡青年们那样,一会儿紧跟
着一个举止轻浮、满脸笑容、眼睛灵活、鼻子翅起的妓女,马上又舍弃她去
追随另外一个,挑逗着所有的娘儿们却不跟任何一个纠缠起来。我的思想就
象我所说的那些卖淫妇一样。

当天气太冷或多雨的时候,我就躲到雷让思咖啡店去;我在那里的消遣
就是观看别人下棋。巴黎是全世界下棋最高明的地方,雷让思咖啡店又是全
巴黎下棋最高明的地方。就是在这家咖啡店里,深邃的棋手勒加尔,巧妙的
棋手斐利乡和稳健的棋手梅育在互相厮杀着;在这里,你可以看到最惊人的
棋术,可以听到最粗俗的谈话。因为,人可能是一个有才智的人兼一个名棋
手,象勒加尔一样;也可能是一个名棋手,兼一个傻瓜,象富贝尔和梅育一
样。

一天下午,我在那里,多观看,少说话,尽量少听,这时有一位上帝不
令这地方缺少的最奇怪的人物向我招呼。他是高傲和卑鄙、才智和愚蠢的混
合物。在他脑海里正当和不正当的思想一定是奇异地混淆在一起;因为他毫
不夸张地表露了自然赋予他的优良品质,但也毫不羞耻地表露了他所接受的
恶劣品质。此外,他禀有坚强的体魄,特出想象力的激动和非常壮健的肺。
如果你遇见过他,而他的奇特处没有令你止步的话,那你不是把手指塞进了
耳朵,就是撒腿跑开了。天哪,多么可怕的肺啊!

没有比他自己更不象他自己的了。有时他瘦削憔悴,象到了末期的痨病
患者一样;你可以透过他的腮颊数得清他有几颗牙齿。

你会说他曾经饿了好几天,或者是刚从练心会修道院里出来的。

到了下一个月,他会长得肥胖丰满,好象不曾离开过一位金融家的餐桌,
或者曾经被关在圣伯尔纳丁的修道院里一样。今天,他穿着脏衬衣,破裤子,
衣衫褴褛,差不多光着脚,低垂着头走路,避开人们;你会打算叫住他给他
一点布施。明天,他扑着粉,穿着鞋子,鬈着头发,穿着漂亮的衣服,抬起
头来走路,神气十足,你几乎会相信他是一位体面的绅士。他过一天算一天,
忧愁或快活,随境遇而定。他早晨起来的时候,第一件心事就是要知道在哪
里吃牛饭;午饭后他便想起到什么地方去吃晚饭。夜晚也给他带来不安:他
或者是步行回到他所住的顶楼,只要女房东没有因为等候他交房租等得不耐
烦,把钥匙收回了;或者他就转到郊外的酒店里去,在那里用一片面包一瓶
啤酒来等候天亮。当他已没有六个铜板在衣袋里的时候,这是他有时会碰到
的,他就或者向他朋友中间的马车夫求助,或者依靠某位贵族的车夫,这位
车夫会让他睡在稻草上,在马的旁边。早晨,就会有一些作他的床垫的稻草
仍然藏在他的头发里。如果天气暖和,他就会整夜在皇后散步场或香榭丽榭


漫步走着,到了天亮就在城里出现,身上的衣服从昨夜穿到今天,有时也会
从今天穿到足足一个星期。

我并不着重这样的怪人。别人也许把他们看作熟识的人,甚至看作朋友。

当我遇见他们的时候,一年中有一次会引起我的注意,因为他们的性格和别

人的性格迥乎不同,他们打破了我们的教育、我们的社会习俗、我们关于礼

貌的惯常观念所造成的令人厌烦的常规。如果在一群人中出现了这样一个

人,他会象一颗酵母一样,开始发酵,使每个人都恢复了他的自然的个性的

一部分。他动摇着和鼓动着人们,他令人们对他表示赞许或斥责;他使真理

显示出来,他使人认识谁是善良的人,他把恶棍的假面具揭穿了;这时候有

知识的人才倾听他并且学会辨别人们。

我认识这位怪人已经很久了。他常到一个赏识他的才能而招待他的人家

去。这一家只有一个独生女儿,他对这家的父亲和母亲发誓说要娶他们的女

儿,他们就耸耸肩膀,当面嘲笑他,告诉池说,他是发疯了;我预料这时事

情就完了。他向我借几个钱我就给了他。我不晓得他怎样弄进了某些体面的

人家,在那里吃饭,但是有一个条件,如果不得到准许,他就不要说话。他

老是默不作声,恶狠狠地吃着,看他这样抑制着自己,真是有趣。如果他要

破坏契约,开起口来,他才说了第一个字,大家就齐声地叫道:“呵,拉摩”!

于是他愤怒得眼睛发亮,就更加恶狠狠地吃起来。你一定很好奇地想要晓得

这个人的名字,现在你已经知道了。他是著名音乐家拉摩①的侄儿。这位音乐

家把我们从一百多年来我们所唱的吕依②的教堂歌调里解脱出来;关于音乐理

论他曾经写了这样多的不可理解的幻想和启示的真理,这是无论他自己或任

何别的人都一点也从未了解的东西。他曾经给了我们一些歌剧,这些歌剧里

有和声,歌曲断片,不连贯的思想、喧哗、飞扬、凯旋、投枪、光荣、喃喃

低语、胜利令歌手唱得喘不过气来;还有将会永远留传的舞曲。他在把这位

佛罗伦萨人的声名埋没了以后,自己也将被意大利的昔律家所埋没,这是他

预感得到、因而令他忧郁、悲伤和愤激的;因为没有任何人,甚至一个在起

床后发觉自己鼻子上长了一个粉刺的美妇人,也没有能象一位在生时就有丧

失声名的危险的作家,会感到那样愤愤不平的:这有马里窝和小克莱比庸为

证。

他先来招呼我说:“呀!原来你也在这里,哲学家先生;你在这班懒汉

中间有什么事呢?难道你也推木头来消磨时间吗?”(人们是这样轻蔑地称

呼象棋和后棋的。)

我:不,但当我没有更好的事情要做的时候,他们精干此道的人在推着,

我在旁看一会也是有趣味的。
他:要是那样,你就不大会觉得有趣味了;因为除了勒加尔和斐利多,

其余的人都是一窍不通的。
我:皮塞先生怎样呢?
他:他在棋手中的地位正如克莱客小姐在演员中的地位一样。这些游戏

中能学会的东西他们两个都知道了。


拉摩(1683—1764),法国最伟大的音乐家之一,“多情的印度人”,“双子星”等曲的作者,他曾写


了许多关于音乐理论的作品。——译者
吕依(1633—1687),佛罗伦萨的音乐家,在法国路易十四的宫廷中很得宠,并曾与莫里哀合作。——

译者


我:你是很苛求的,我晓得只有真正了不起的人才能获得你的称赞。

他:是的,在象棋、后棋、诗、辩才、音乐诸如此类的琐事里是这样;
在这些事情中庸才有什么用处呢?

我:很少用处,我承认。但是必须有许多人来努力练习它们。然后才能
出现天才。他是千万人中的一个。让我们不谈这些吧。我已有不晓得多少年
代不看见你了;当我不看见你的时候,我从来不想起你,但是再见到你时,
总令我高兴。你这一向做些什么呢?

他:就象你,我和他们大家所做的事情:有些好的,有些坏的,有时什
么事情也没有。我肚子饿了,如果碰到吃的机会我就吃;吃过后我口渴了,
有时我就喝起来。同时我的胡子也在长着,当胡子已经长出来了,我就把它
刮掉。

我:你这就做错了,因为要成为一个贤者,你所欠缺的就只是这一件了。

他:你说得对,我的前额高而有皱纹,眼睛有热情,鼻子突出。脸颊宽
广,眉毛黑而浓,大口,翻唇,方脸。如果这个大的下颔长着一把长胡子,
你知道这在铜像或大理石像中是多么好看么?

我:在凯撒,马可·奥略留,苏格拉底的旁边。

他:不,我在第欧根尼和弗里芮当中倒是更好些。我象前者一样地厚脸
皮,又是喜欢拜访后者的常客。

我:你近来好吧?

他:是的,健康如常,但今天却不怎么特别好。

我:怎么?象你现在这样,一个肚皮好象西伦尼,一个脸孔..

他:一个脸孔,人们也许以为是背面。使我亲爱的叔叔变干瘪了的这一
点愤愤不平,却好象使他亲爱的侄儿长胖了。

我:说到这位叔叔,你有时看见他吗?

他:是的,在街上走时看见过他。

我:难道他从来没有给你一点好处吗?

他:如果他给了任何人一点好处,那是他自己料想不到的。他可以说是
独具一格的哲学家。他只想到他自己,这个宇宙的其余部分对于他是一文不
值的。他的女儿和太太愿意什么时候死去都可以,只要为给她们送葬而敲的
钟声继续地回响着第十二音和第十七音,那就一切都好了。在这一点上他是
很幸运的,这也就是我觉得天才特别可贵的所在。他们只精通一件事,除了
这件以外。便什么也不会了。他们不晓得怎样做一个公民、父亲,母亲、兄
弟、亲戚和朋友。我老实对你说,人们应该在一切方面都完全象他们;但决
不该希望他们这种人很普遍。人是必需的,但天才的人不是必需的,不,老
实说,他们是根本不需要的。改变地球的面貌的就是他们;而在最细微的事
情中,愚蠢是这样地普遍和这样地强有力,以致不大吵大闹起来就不能够实
行改革。他们的理想一部分是建立起来了,一部分是仍旧原封不动;因此就
有两个福音,一件丑角的服装。拉伯雷小说中的修士的贤智,为了他自己的
和他人的心境安宁,是真正的贤智;他多多少少地尽了自己的责任,常常说
修道院院长的好话,此外随这个世界爱怎么样就怎么样。既然众人都感觉满
意,就是情况良好了。如果我懂得历史,我将会证明给你看,这下界的不幸,
常常是由某些天才带来的;但是我不懂得历史,因为我什么也不懂得呵。如
果我曾经学会一些什么东西,如果为了不曾学会任何东西我就更糟糕些,那
才是活见鬼哩。有一天我在法国国王的一位大臣那里吃饭,他一个人有几个


人的聪明;你看他能够象一加一等于二那样清楚地给我们证明:没有什么比
谎话对人民更有用,没有什么比真话更有害。他的论证我已经记不起来了;
但是很显然地可以得出这个结论:天才是可憎恶的东西。如果一个婴儿在出
世时,额头上就带有这个危险的天赋的标记,那就应该或者把他活活地闷死,
或者把他投到水里去。

我:然而,这些人物这样地仇恨天才,他们却都自以为有天才哩。

他:我很相信他们心坎里会这么想,但是我不相信他们敢于公开这样地
招认。

我:那是由于谦逊的缘故。那么你是对天才怀着可怕的憎恨吗?
大小:70.0 KB  今日下载:344 次  发布用户:admin
共有0篇贴子 页次1/0  
发表回复: 
内容: 
验证码:  点击刷新验证码 看不清?点击图片刷新!
  部分狗一狗反映找不到下载地址,下载地址列表在左边!
广告链接