Short people should pray for a return to the Seventies fashion of stack heels, for the power of jealousy depends on how tall you are, the British weekly New Scientist says.
个子不高的人应该祈求上世纪70年代的高跟鞋流行风再来一次,因为英国《新科学家》周刊称,人们忌妒心的强弱主要取决于身高。
Researchers at the University of Groningen in the Netherlands and University of Valencia in Spain asked 549 Dutch and Spanish men and women to rate how jealous they felt, and to list the qualities in a romantic competitor that were most likely to make them ill at ease.
荷兰格罗宁根大学及西班牙巴伦西亚大学的研究人员让549名荷兰和西班牙的男性和女性给自己的忌妒程度评分,并列出情敌身上最让他们感到不安的特点。
Men generally felt most nervous about attractive, rich and strong rivals.
研究发现,男性一般对于有吸引力、富有和强壮的竞争对手最紧张。
But these feelings were increasingly relaxed the taller they were themselves. The more vertically challenged the man, the greater his feelings of jealousy.
但随着身高的增加,这种忌妒情绪会逐渐减弱。个子越矮的男性的忌妒心越强。
迅雷狗一狗小说提供生活百科小说书籍《人的嫉妒心与身高有关txt》下载,txt电子书籍迅雷下载!